邊緣禁地 2 (Borderlands 2) AXTON-“特種兵”技能樹翻譯

18 9 月

廣告

來源:3DM

作者:xx999joe

終於喜迎第四位角色了,界面漢化真心累。 有點同情隔壁了,每次總在第一時間出遊戲菜單的界面漢化

機械LOLI的技能以後再說,AXTON做完之後我要大休息..最近各種累,而且一半以上的時間都花費在想技能名上面了。 。

總之終於做完了(將來過去完成時)

剛才在度娘上不小心看到了隔壁的翻譯,還說以後的漢化就會沿用現在的翻譯,我會心的笑了

幾點說明:

1、特種兵技能翻譯原則除之前三個之外,還有一個就是盡量貼近了我國軍隊的部分術語。 (純屬YY

2、1-8技能在“投彈專家”和“投彈能手”之間糾結,不過我覺得既然漢化,還是貼切一點我們部隊的說法比較好。 “XX專家”有點大,比如“拆彈專家”、“爆破專家”。 一般部隊內部比武或者競技、總結的話,評選出的都是“XX能手”。 當然,不喜歡這麼叫的也可以稱之為“投彈專家”。

3、1-10技能,”結渣“是一種狀態,處於此狀態的敵人受到額外傷害,敵人可自行結渣以免疫結渣狀態加成

4、3-6技能,英文翻譯過來就是通常所說的“密集陣”,是指美國海軍為解決軍艦近程防空問題專門設計製造的六管20毫米口徑自動旋轉式密集陣火砲系統,即MK15 “火神”密集陣系統。 G社此次英文有很多都是軍事專業術語,不得不說,原文用詞十分考究,也十分幽默,更是十分準確!

5、2-6技能”長弓砲塔“隨是按字面意思翻譯,不過不了解軍事的朋友肯定不知道其中內涵。 “長弓”火控雷達是美國波音公司生產的AH-64A/D“阿帕奇”直升機的特色之一。 這套雷達系統可以覆蓋8公里的範圍,並且,每6秒鐘就掃描一次,可以同時確定、區分和顯示多達256個目標,並且篩選出16個首要目標傳送給作戰電腦。 在打擊目標的同時,“長弓”火控雷達還可以將其餘目標的信息傳送給其它直升機或固定翼飛機。 再一次見識到了G社做非現實軍事遊戲的嚴謹和細緻。

廢話說完,上圖

主技能:軍刀砲塔

第一列:游擊者

1-1:

1-2:

1-3:

1-4:

1-5:

1-6:

1-7:

1-8:

1-9:

1-10:

第二列:軍火商

2-1:

2-2:

2-3:

2-4:

2-5:

2-6:

2-7:

2-8:

2-9:

2-10:

2-11:

第三列:倖存者

3-1:

3-2:

3-3:

3-4:

3-5:

3-6:

3-7:

3-8:

3-9:

3-10:

3-11:

四職業至此全部更新完畢。 累死了。


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。