來源:TGBUS
作者:建川
《圖靈測試》的預告片一放出來,就給了人一種《傳送門2》的既視感。無論是機器人與未來科技的畫風,還是分小關卡解密的模式,甚至是女主角手中的那把槍,在每一個舉手投足之間都能看到《傳送門2》的影子,那麼這款遊戲真的就是一部山寨版“傳送門2”嗎?難道史克威爾艾尼克斯已經走上了某鵝的山寨道路?建川我已經跟隨圖靈的腳步,在冰封的木星衛星歐羅巴上找到了事情的真相。
畫面?音樂?謝謝
最初得知《圖靈測試》採用的虛幻4引擎,不僅還有點小期待它的畫面,畢竟太空題材的星空畫面一直都是我比較喜歡的類型,但是進入遊戲之後,看到的畫面有點讓我失望,這些靜態星辰和菱角分明的杯子都有點辣我眼睛,空有了虛幻4的名,而沒有虛幻4的實。
而音效方面還中規中矩,神秘而輕緩的背景音樂很搭這種太空科幻解密風,而每一個動作、腳步、機關觸發的音效都清脆響亮,就算是木耳都能夠分辨出音效的確是在用心製作。
山寨傳送門?NO NO NO NO
確實很多玩家把《圖靈測試》和《傳送門2》做比較,但是這款遊戲真的算是在抄襲嗎?建川看來並不是,就像曾經很多玩家認為英雄聯盟是抄襲的DOTA,但現在看來這兩個遊戲並不存在誰抄襲誰,因為它們各有各的風格,風格不同就不算抄襲。這個到底放在《圖靈測試》和《傳送門2》裡也一樣,《傳送門2》作為解謎遊戲中的一款經典,後世的遊戲必然會出現或多或少它的影子,可以說是借鑒,但我更傾向於說是致敬。而在主風格上,這兩款遊戲有著明顯的區別,《傳送門2》的核心就如遊戲名一樣,是傳送門嘛,跨越空間的位移和絢酷的操作是它的核心風格,而《圖靈測試》也游如其名,其核心在於和人工智慧的博弈,一步一步通過測試的同時找到事情的真相,破解其他同伴的失蹤之謎。
想通過測試?先把這些解決好吧
遊戲中可能會出現一些不影響遊戲體驗的BUG,像這種拿能量盒子過關會出現的貼圖BUG之類的,不影響遊戲性,及時修改就是了。
但是有一個很影響遊戲體驗的問題,不知什麼時候能解決,那就是這個遊戲沒有漢化,雖然這不是遊戲也不是發行商的鍋,但是這確實很影響遊戲體驗。像建川這種英語還馬馬虎虎的人看起來都有點吃力,只能瞭解一個大概,那麼有些英語瞎看到密密麻麻的字母就只有真瞎了。而且最要命的是這款遊戲的核心就是和人工智慧的博弈,然而電腦裝了一大段逼你卻一個字也看不懂,反派和主角都會很尷尬的,這樣的解謎遊戲看不懂劇情,很容易就玩成催眠遊戲。當然也不能怪製造商,看了一眼語言清單,只有英文,可能製造商真的資金有限,只能做出通用語言,所以如果想要好好體驗《圖靈測試》要麼買本英漢詞典惡補英語,要麼…等漢化吧(儘管目前沒有漢化組有動靜)。
總結評語
所以真相永遠只有一個!《圖靈測試》並不是一款山寨解謎遊戲,它有著自己的獨特風格和對人工智慧深刻的思考,並用遊戲的方式傳達給玩家。總的來說這是一款值得推薦的解謎遊戲,喜歡解謎遊戲的玩家都可以嘗試一番。但最後有一點我得說一下,裡面除解謎外的大量互動,都沒有什麼卵用,什麼杯子啊,箱子啊,還不如去掉,否者像建川這種強迫症患者真的會每個物品都恨不得轉一個湯瑪斯全旋出來,生怕遺漏了什麼線索!